Contribution to the development of Macedonian awareness of its Macedonian national identification and language
Today, April 8, on the occasion of the 116th anniversary of the birth of the first modern Macedonian grammatist Krume Kepeski (April 8, 1909, Prilep-November 3, 1988, Skopje), the book « Unlocked Pages for the Macedonian Language » will be promoted at the Borka Taleski City Library in Prilep. Dr. Jovanka Kepeska, as edition of « Makedonika Litera »
To the 116th anniversary of Krume Kepeski’s birth
The book « Unpublished Pages for the Macedonian Language of Krume Kepeski » by prof. Dr. Jovanka Kepeska contains materials from the legacy of the founder of the Macedonian grammar, author of the first Macedonian grammar, a prominent Macedonianist, pedagogue, textbook, methodist, translator, folk collector.
Simona Gruevska-Madzoska: Macedonian language researchers need to further study the work of Krume Kepeski to determine its importance in a wider context
The book will speak prof. Dr. Simona Gruevska-Madzoska, President of the Council of Macedonian Language, and Slobodan Belichanski will speak of the work of Krume Kepeski on behalf of the Company for Science and Art in Prilep. In her introductory word, Gruevska-Madzoska, among other things, points out: « In the preface titled » Prof. Krume Kepeski’s scientific contribution to the development of the Macedonian literary language « organizer Prof. Dr. Jovanka Kepeska, the daughter of Krume Kepeski, and his scientific The spoken language ‘. Kepeski is involved in writing grammar, which was published on 26.1.1946, in which the scientific foundations of the Macedonian literary language were first given, thus moving the Macedonian language as an equal member in the language family of Slavic languages’. Krume Kepeski is one of the most prominent studies and affirmators of the Macedonian language. His place in history was provided as the author of the first Macedonian grammar in 1946, which completed the codification of the Macedonian standard language after the publication of the alphabet and spelling in 1945. But his work should be further studied by researchers in the Macedonian language to determine its meaning in a wider context. «
The book « Unpublished Pages for the Macedonian Language of Krume Kepeski » publishes texts on the development of the Macedonian literary language; Addresses on the celebrations of the first Macedonian grammar; Texts from the Methodology, the History of the Macedonian Language, for the study of the Macedonian language of the Teaching Institute in Upper Sumaya (Blagoevgrad) in 1947/48, for the development of other literary languages, collected materials for the population and borders of Macedonia, notes on the characteristics of the Macedonian language, as well as texts and texts. This book is the second with the legacy of Krume Kepeski published by « Makedonika Litera ». The first book entitled « Articles and Analysis for the Macedonian Language » was published in 2014.
Kepeski: I responded to the appeal of Krste Misirkov and Gjorgji Pulevski for the language of Mothers Macedonian to help my people
The author of the first Macedonian grammar for his most significant contribution to the Macedonian language has very clearly indicated what patriotic debt he felt about the creation of his sarest work.
– Self -initiative, feeling patriotic debt to help my people, I responded to an appeal by Krste Misirkov, who says: « Macedonian intelligence needs to talk to each other at the central dialect and that dialect has to be a literary language of the Macedonians, » Grammar, « and I got writing the first grammar in the Macedonian literary language – said Krume Kepeski, the author of the first Macedonian grammar for his most important contribution to the Macedonian language. These words are quoted in the book « Unpublished Pages for the Macedonian Language of Krume Kepeski », arranged by prof. Dr. Jovanka Kepeska.
On January 26, 1946, the first grammar of the Macedonian language written by Kepeski released. From a national and linguistic point of view, that grammar of Professor Krume Kepeski is one of the most important moments in the recent Macedonian national and linguistic history. This linguistic work appears at a time when the people cost the first attempts to speak literally. It shows the special structure of the Macedonian language. Kepeski’s grammar immediately found appropriate application in practice, especially in education, and beyond in all communication spheres, administration, culture. It was also intended for all who wanted to learn the Macedonian language. Kepeski’s grammar also served to the children of refugees from Aegean Macedonia.
Kepeski: « I was writing grammar in the Macedonian language, in the language of Cyril and Methodius, Clement and Naum »
Regarding the writing of his grammar, Kepeski pointed out what difficulties he faced: « I started in February 1945, so I met great difficulties, because then the spelling was not prepared, and discussed the alphabet. Studies that I had done for Prilep and Bitola speech.
No less important are Kepeski’s papers in the field of terminology of the Macedonian language, his translations into Macedonian, as well as the Macedonian folk tunes, which followed the traditions of Marko Cepenkov. Krume Kepeski’s contribution to the pedagogical practice in Macedonian language is also great, as he also worked as a Macedonian language professor. His teaching and scientific activity is primarily accomplished at the Pedagogical Academy in Skopje. In his educational practice as a professor he appears as one of the first profiled methodists of teaching Macedonian language and literature.
Sveto Toevski